I have this: And I wanted to cast him right away from that, but Finnur would see a few other people just to see. But I knew that Richard was the guy right from the moment he read it. He came in and he was so funny. He gave me so much. I mean, everybody in this audition was just insane and then I asked him to pull back a little bit. Okay, I have trouble with the last sentence. I'm not sure if insane can be used as a synonym of 'extraordinary' or something similar, or should I translate it just as 'loco'. I don't understand either what does the last expression mean. The director wanted to cast him, but he asked him to pull back. Does that mean that 'le pidió que se retirase' or 'le pidió que esperase (mientras seguía haciendo audiciones)'? What do you think? Thanks!