inserendo in allegato una carta bonus come omaggio

Discussion in 'Italian-English' started by babsi3, Apr 29, 2010.

  1. babsi3 Member

    italian
    Ciao a tutti!
    Devo scrivere in una e-mail la seguente richiesta:

    "Saremmo interessati a realizzare una campagna pubblicitaria all'interno della sua rivista, inserendo in allegato una carta bonus come omaggio per i lettori. Può farmi sapere quante copie sono necessarie e qual'è il costo dell'operazione?"

    (mi occupo di giochi da tavolo e di carte, dunque per carta bonus intendo una carta promozionale del gioco). Il mio dubbio è soprattutto se allegare (attach) è in questo caso il verbo giusto... Non sono molto brava in inglese, ma azzardo una traduzione:

    "We woul be interested in realizing a publicity campaign in your magazine, inserting (attaching??) a game bonus card as a gift for the readers. Could you please tell me how much copies of the card do you need, and how much would it cost?"

    Temo che la mia traduzione sia pessima... please help me!!! (-:
     
    Last edited: Apr 29, 2010
  2. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    Ciao

    Saremmo interessati a realizzare
    una campagna pubblicitaria all'interno della sua rivista,
    inserendo in allegato una carta bonus come omaggio per i lettori.
    Può farmi sapere quante copie sono necessarie
    e qual'è il costo dell'operazione?"

    We would like to carry out a publicity campaign in your magazine by inserting a bonus game card as a gift for the readers.
    Could you please tell me how many copies of the card you will need, and how much will it cost?"

    Brava! Solo piccoli suggerimenti.
     
  3. babsi3 Member

    italian
    Grazie mille!!!:)
     

Share This Page

Loading...