Insertion d'un mot à l'intérieur d'un verbe composé.

Status
Not open for further replies.

Descarreaux

Senior Member
French Québec
Bonjour

On m'a déjà dit que contrairement au français, en anglais, on ne devait pas insérer un mot entre les parties d'un verbe composé.

Par exemple, on ne devait pas écrire: «The joint attention required can only be drawn through language. », mais: «The joint attention required can be drawn through language only. »

Cette règle existe t-elle?

Merci.
 
  • olivier68

    Senior Member
    French Paris France
    :confused: J'ai l'impression qu'on m'a enseigné que c'était tout à fait possible, du moins si c'est un adverbe.
     

    Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Bonjour,

    La question de la place de l'adverbe only a déjà fait l'objet d'une discussion dans le fil EN: only - adverb placement.

    Par ailleurs, la question de la place de l'adverbe en général est beaucoup trop vaste pour être discutée dans un seul fil. Il existe en outre un très grand nombre de fils sur la place de différents adverbes particuliers.

    Ce fil-ci est par conséquent fermé pour éviter les doublons. N'oubliez pas de toujours chercher les discussions existantes avant d'ouvrir un nouveau fil (cf. nos us et coutumes).

    Merci de votre compréhension.

    Maître Capello
    Modérateur
     
    Status
    Not open for further replies.
    < Previous | Next >
    Top