Discussion in 'Magyar (Hungarian)' started by vesteralen27, Aug 5, 2013.

  1. vesteralen27 New Member

    México Sinaloa
    español mexicano
    Which one is the correct concept or phrase in Hungarian to describe the impulse of artistic creation? In English is "inspiration", but I wonder more for that strong feeling of absortion in artistic creation. For exemple, in Spanish one can say: "arrebato creativo", the translation of this in English would be: "creative outburst".
    So, I only found the concepts of "belégzés" and "ihlet", but I am not sure. Thanks for the help.
    Last edited by a moderator: Aug 13, 2013
  2. gorilla Member

    Hungarian - Hungary
    Belégzés is only the physical act of inhaling air, taking air into your lungs. Nothing to do with art.
    Ihlet is inspiration, a source of artistic creativity. This is not like an outburst. Outburst would be literally "kitörés" but we don't use it in this context. I don't have one word to describe what you mean. Maybe others do.
  3. tomtombp Senior Member

    Although it's less intense but "kreatív pillanat" (creative moment) came to mind.

Share This Page