instalación a bordo y sellado cubierta


Senior Member
English - UK

Does anyone know how this term translates to English in a mechanical context? It is taken from an invoice which lists various mechanical products purchased (for a boat) such as bearings, alternator, pulley, starter motor, ring gasket…

Instalacion a bordo y sellado cubierta. Muchas gracias.
Last edited by a moderator:
  • lexipaco

    New Member
    Colombian Spanish
    On-board installation and deck (cubierta) sealing.
    Cubierta also means "cover," but this is a marine context, so cubierta should be translated as "deck."
    Sellado describes the activity of sealing, which in this context might mean painting with a sealant product.
    < Previous | Next >