Intake (police station)

IfritSF

Senior Member
Italian
Ciao a tutti. Vorrei capire bene cosa si intende per "intake" in riferimento a una centrale di polizia.
Immagino che sia un ufficio da cui si passa per verbalizzare l'arresto, ma non ne sono sicuro.

C'è un termine specifico? Grazie in anticipo.
 
  • IfritSF

    Senior Member
    Italian
    Sì, ma è del tutto irrilevante. Un detective dice questa frase a un collega: "Hey, your missus is back. She's got some kids down at intake."

    Poco prima si vede che la donna è andata a prendere due ragazzi per portarli in centrale.
     

    Spiritoso78

    Senior Member
    Italian
    Ciao,

    curiosando in questo sito ho notato che si parla di police station intake videos, quindi mi fa pensare che si tratti delle registrazioni interne che si svolgono durante gli interrogatori. Penso che intake sia da intendere come interno, ad uso interno.
     

    Franciscosan

    New Member
    Italian
    Posto un esempio di intake process in jail che mi sembra attinente.
    Qui intake significa penso: ammissione, accoglienza, accettazione e potrebbe coincidere con l'esempio sopra:
    Nick wasn’t the only not-yet-convicted killer being held behind bars here. Innocent until proven guilty was pure fiction. He’d spent all afternoon going through the intake process. He’d been strip-searched, deloused, and showered. The delousing powder had gotten in his eye, turned it red, and made it tear. The process had been the most humiliating and frightening experience of his entire life.
     

    Starless74

    Senior Member
    Italiano
    Posto un esempio di intake process in jail che mi sembra attinente.
    Qui intake significa penso: ammissione, accoglienza, accettazione e potrebbe coincidere con l'esempio sopra:
    Nick wasn’t the only not-yet-convicted killer being held behind bars here. Innocent until proven guilty was pure fiction. He’d spent all afternoon going through the intake process. He’d been strip-searched, deloused, and showered. The delousing powder had gotten in his eye, turned it red, and made it tear. The process had been the most humiliating and frightening experience of his entire life.
    La prima cosa che ho pensato. È giù in accettazione con due ragazzini.
    Ho fatto una breve ricerca su Google e il termine accettazione è usato anche nelle carceri italiane, ma non saprei dire se anche nelle questure e nei commisariati di polizia (cioè l'equivalente italiano della centrale negli States).
    Si potrebbe rendere: "è giù all'entrata con due ragazzini"; in Italia diremmo anche "giù al gabbiotto".:D
     
    Last edited:

    Nastyusechka

    Member
    italian
    Ciao,
    mentre qui cosa si intende per intake?
    "Beginning with the second term, Holder told all the US Attorneys
    to reduce the federal intake of drug defendants."

    Si parla anche qui di accettazione degli imputati per spaccio/possesso di droga?
     

    Starless74

    Senior Member
    Italiano
    Si parla anche qui di accettazione degli imputati per spaccio/possesso di droga?
    Ho l'impressione che qui significhi letteralmente: «Ridurre gli imputati per [il reato] federale di consumo di droga» (intake of drug).
    Ma in realtà non so se l'assunzione di droga di per sé sia un reato federale, quindi potrei essere totalmente fuori strada;
    inoltre il singolare: drug ai fini della mia ipotesi mi suona strano.

    Attendi i madrelingua. 😇
     
    Last edited:

    MR1492

    Senior Member
    English -USA
    The term "intake" is used differently in the original post (#1) and the later follow-up post (#8). In post #1, the term refers to the physical location within a police station where arrested suspects are processed. That is, where they are photographed, fingerprinted, identified, and held awaiting an appearance before a judge.

    The use of "intake" in post #8 does not refer to a physical location but rather refers to the action of going after drug offenders less aggressively to reduce the number of people arrested and processed, i.e., reduce the federal intake of drug offenders.

    Phil
     
    Top