bbonacco said:la frase completa è "Le invio i documenti integrativi relativi alla rendicontazione del I anno"
bbonacco said:OK ho utilizzato "additional documents related to the first year financial report".
Grazie
lsp said:I looked up pleonastic in the dictionary (learning all kinds of things here, including English)
lsp said:but I have to vote to keep the "the"
silviap said:Well, to me it's very simple and clear indeed.
"I am sending you (1)the additional documents related to (2)the first year's report"
1 - (quoting lsp) "it is not necesssary if the additional documents were not previously requested by the recipient", the rule is when something has previously been mentioned, and both speaker/writer and recipient/listener know what it's been talked of, the definite article (because English just has ONE definite article) or a demonstrative pronoun (because there is more than one) can be used.
2 - we imply that there is only one first year's report, THAT ONE is the report for the first year
In my opinion the first "the" would not be needed unless some of, but not all of the documents had already been sent, and the additional documents were now forthcoming. Does this make sense?silviap said:Well, to me it's very simple and clear indeed.
"I am sending you (1)the additional documents related to (2)the first year's report"
1 - (quoting lsp) "it is not necessary if the additional documents were not previously requested by the recipient", the rule is when something has previously been mentioned, and both speaker/writer and recipient/listener know what it's been talked of, the definite article (because English just has ONE definite article) or a demonstrative pronoun (because there is more than one) can be used.
2 - we imply that there is only one first year's report, THAT ONE is the report for the first year
morgana said:Secondo me, per capire dove ci va il the e dove no, una buona prova è di sostituirlo con "some":
I am sending you SOME additional documents related to (2)the first year's report.
Does it make sense?
Oh thank goodness, I thought I misunderstood all this time.DDT said:The doubt was actually concerning the 2nd "the", the one preceding "first year's report"
DDT