En un libro de autoayuda me encuentro con esta frase y tengo dudas de si la traducción más idónea es la que muestro.
(“INTEND for your neighbor what you want your neighbor to INTEND for you.”)
(«PLANEA para tu prójimo lo que quieres que tu prójimo PLANEE para ti”.)
(“INTEND for your neighbor what you want your neighbor to INTEND for you.”)
(«PLANEA para tu prójimo lo que quieres que tu prójimo PLANEE para ti”.)