Interés a mi anuncio / interés por mi anuncio

Agiii

Senior Member
Polish
"Interés a mi anuncio" - es una expresión usada por un nativo.

¿Es correcto? No debe ser "interés por mi anuncio"?
 
  • miguel89

    Senior Member
    Spanish
    Debe haber sido un lapsus. Lo que vos decís está bien: interés por mi anuncio. Un poco más rebuscados, pero posibles, serían interés hacia mi anuncio e interés para con mi anuncio.
     

    PACOALADROQUE

    Senior Member
    ESPAÑOL (CARTAGENA-ESPAÑA)
    Como bien dice Agiii es por, del DPD:

    2. Como intransitivo pronominal significa ‘mostrar interés por alguien o algo’ y se construye con por o, menos frecuentemente, en: «Se interesó por los estudios de los niños» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]); «Me interesé en aquella anciana de cabellos blancos» (Pinto Despertar [C. Rica 1994]).



    Diccionario panhispánico de dudas ©2005
    Real Academia Española © Todos los derechos reservados

    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top