interamante versati

anglomania1

Senior Member
UK English
Hello,
my accountant asked me to translate a few lines for him and the first is:
"XX attesta e dichiara che il capitale della società ammonta a x euro interamente versati".
I have no idea about legal/finance stuff, but here is my attempt:

"XX certifies and declares that the capital of the company amounts to X euros, fully paid"??

I don't think it's right but then, I don't know what it means:(

Can anyone help?
Thanks,
Anglo
 
  • < Previous | Next >
    Top