Intercanvi de recursos - contribuïu!

betulina

Senior Member
català - Catalunya
Benvolguts companys de fòrum,

Obrim aquest fil perquè sigui un lloc d'intercanvi de recursos lingüístics centrats en la llengua catalana. Podeu contribuir-hi deixant-hi els enllaços que cregueu útils de tenir en el fil de Recursos del fòrum, i els moderadors, quan n'hàgim comprovat la idoneïtat, els afegirem al fil i els esborrarem d'aquest. També, si busqueu un recurs concret que no trobeu al fil, podeu demanar-lo aquí i esperar que us el proporcionin.

Us demanem, però, que seguiu unes certes pautes:

- els enllaços s'han de centrar en la llengua catalana
- no proposeu enllaços de pàgines comercials o de pagament
- deixeu una breu descripció del contingut de l'enllaç (si és un diccionari, un traductor automàtic, un curs, etc.)
- assegureu-vos que encara no és al fil principal de Recursos

Esperem que ens sigui molt útil a tots.
 
  • Hola.
    M'agradaria saber si hi ha Guies de conversa a l'internet.
    El cas és que d'ací no res tinc un exàmen ora,l i clar, a la ciutat on visc no es parla gens valencià/català.
    M'agradaria reforçar els punts bàsics: e/o obertes, essa sorda i essa sonora, distinció de "b" i "v"...
    És nivell mitjà/superior.

    Gràcies.

    Edite: la pàgina del recursos del fòrum
    http://www.ub.edu/guiaconversa/a.ph...idioma[]=0&idioma[]=0&idioma[]=0&fer=guianova
    no és exactament el que busque ja que la conversa a la qual em referix, es tracta d'una conversa sobre un tema triat per sorteig i he de parlar amb un tribunal del que pense sobre ell.

    ---------
    Però també em pot servir unes quantes frases que continguen e/o obertes, essa sorda/sonora...per exemple: "casa" (sonora)·, "posar", coses així de senzilles que puc utilitzar en qualsevol conversa i que demostren que més o menys domine el tema.
     
    Last edited by a moderator:
    Hola! Jo vos propose esta pàgina de la Universitat d'Alacant, es diu SAÓ http://sao.dlsi.ua.es/ i és un sistema per a anotació ortoèpica. Si hi escrius un text, te'l torna amb anotacions sobre aspectes que presenten dificultat a l'hora de llegir-lo en veu alta, com ara les vocals obertes o algunes consonants com la v, la j... seguix les normes de l'estàndard valencià quant a l'obertura vocàlica i pronunciació consonàntica.
     
    A continuació; trobareu algunes pàgines web i recursos per estudiar el català. Al mateix fer voldria conèixer les pàgines que utilitzeu per estudiar l'idioma i les dificultats que esteu trobant. Ja ser que de vegades pot ser molt difícil trobar algú que et contesti en aquesta llengua, a més per aquells que són castellanoparlants.Sí de veritat voleu aprendre el català,només hi ha una manera eficaç i és amb català.

    Un consell que us puc donar es que cada vegada que coneixeu alguna paraula nova, apuntar-se aquella paraula unes quantes vegades perquè no se us oblidi.

    Aquí deixo les meves pàgines webs!

    El Racó Català: Ideal per escriure amb nadius,en català.
    Racó Català. El punt d'informació dels Països Catalans/
    Un diari en català: També està disponible,en castellà i anglès.
    El Nacional.cat - Última hora política i econòmica de Catalunya, Espanya i internacional/
    Serveis de la Generalitat de Catalunya per estudiar,la llengua catalana.
    http://llengua.gencat.cat/ca/serveis/aprendre_c
    La Televisió pública de la República Catalana.
    TV3 - Televisió de Catalunya/
    Cançons infantils,del club Super3

    Web ideal per evitar barbarismes,i estudiar diferents tipus de vocabulari.
    EL CATALÀ COM CAL/
    Com es conjuguen els verbs catalans?
    Conjugar els verbs catalans%...
    Els usos del: Per què? Ho he de saber!
    Per què, perquè, perque i per que???
    Un diccionari de la llengua catalana.
    Diccionari de la Llengua Catalana Multilingüe/
    Curs de català gratuït: Disponible en diferents idiomes.
    Curs de Català | Aprendre català – online i gratis/
    Consultes lingüístiques de la llengua catalana.
    http://aplicacions.llengua.gencat.cat/llc/AppJa...
    Aprèn el català,des dels carrers,una bona manera de practicar l’anglès i la gramàtica catalana.
    Grups de música catalans:
    https://ca.wikipedia.org/wiki/Categoria:Grups_d...
    Els pronoms en català.
    Pronoms – Aula de català/

    Si us plau si teniu més pàgines webs o canals estaria molt bé que em deixesiu els enllaços.
    Moltes gràcies per endavant!
     
    Last edited by a moderator:
    Neix el nou diccionari essencial del català: en línia i amb menys paraules

    Cerca bàsica - DEIEC

    Menys paraules però més profunditat en les definicions: el nou diccionari essencial conté orientacions sobre com s'han d'utilitzar les paraules, molts exemples i combinacions lèxiques.
     
    Menys paraules però més profunditat en les definicions: el nou diccionari essencial conté orientacions sobre com s'han d'utilitzar les paraules, molts exemples i combinacions lèxiques.
    Moltes mercès, Bevj. Exactament. Per exemple, si cerquem "anglès" com a substantiu, és a dir, amb el significat de llengua, en aquest diccionari podem veure les col·locacions verbals més freqüents.

    Amb la publicació d'aquest DEIEC fan com amb les gramàtiques, la GIEC (Institut d’Estudis Catalans - Gramàtica de la llengua catalana) i la GEIEC (Gramàtica essencial de la llengua catalana). Aquesta darrera és més essencial però més adaptada en línia a necessitats d'ús més freqüent.

    Si no m'erro, no hi és al fil tampoc l'OIEC o Ortografia catalana (Institut d’Estudis Catalans - Ortografia catalana), important perquè inclou les reformes de 2017.

    Ja fora dels recursos de l'IEC, voldria afegir el que potser és l'únic diccionari conjunt del català occidental parlat a l'Aragó (CatAragonario). La cerca d'un mot en castellà porta a la seva traducció en català normatiu seguida de les variants en els parlars de la Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca, el Matarranya i el Baix Aragó.
     
    Ja fora dels recursos de l'IEC, voldria afegir el que potser és l'únic diccionari conjunt del català occidental parlat a l'Aragó (CatAragonario). La cerca d'un mot en castellà porta a la seva traducció en català normatiu seguida de les variants en els parlars de la Ribagorça, la Llitera, el Baix Cinca, el Matarranya i el Baix Aragó.
    Moltíssimes gràcies per això, @Penyafort ! Quin tresor! :):thumbsup:
     
    Back
    Top