interesar (legal)

estrellitazul

Senior Member
francais
Hola,
quisiera saber cual es la significación en este caso de "interesar":

"se condenaba a los demandantes al pago de xxxx euros.... lo que se fijará en ejecucion de sentencia con reserva de liquidacion, por lo que interesamos su ejecución conforme a los siguientes".

Quiere decir "requerimos", "pedimos", o solamente "estas interesados en" ?

De antemano gracias por su ayuda.
 
  • ABUPAL

    New Member
    Spain Spanish
    :warn:NUEVA PREGUNTA:warn:
    Hilos unidos

    Hola a tod@s :

    A ver si me pueden ayudar con esta expresión jurídica notarial, que aunque entiendo el el sentido no acabo de encontrar su correspondencia en francés. Se trata de que se incorporan a la Escritura de constitución de una sociedad, unod modelos impresos y dice el Notario :
    Los comparecientes interesan de mí, el Notario, la presentación de dichas declaraciones.

    Gracias por la ayuda que me puedan aportar.
     
    Last edited by a moderator:

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    Corresponde a esta definición de la RAE:
    7. tr. Solicitar o recabar de alguien datos, noticias, resoluciones, etc.
    - me demandent / me requièrent ?

    Espere confirmación, no sé de jerga de derecho.
    Au revoir, hasta luego
     

    Saly Ben

    Member
    french
    :warn:NUEVA PREGUNTA:warn:
    Hilos unidos

    Bonsoir à tous
    je traduis un jugement espagnol et le verbe interesar me pose réellement problème car je ne comprends même pas dans quel sens il est utilisé dans le passage suivant:

    "Concedida la palabra a la actora interesó como prueba la de INTERROGATORIO, DOCUMENTAL por reproducida y por aportación de nueva docuemental. La parte demandada interesó la de INTERROGATORIO, DOCUMENTAL por reproducida y la PERICIAL ya practicada en autos. Tras la práctica de la prueba a desarrollar de manera contradictoria, por la parte demandante se elevaron a definitivas las peticiones cursadas en su demanda interesando subsidiariamente, para el caso de de que no se estimara porcedente la suspensión del régimen de visitas, la de que éstas se desarrollaran en el punto de Encuentro Familiar."
    ¿alguna propuesta?
    Gracias
    Saly
     
    Last edited by a moderator:

    ginem

    Senior Member
    french
    Comment comprenez-vous "se ha interesado" ici ?

    Por la defensa del acusado se ha interesado la apreciación de la circunstancia atenuante de arrebato u ofuscación, sin embargo, la misma no puede ser apreciada.

    Merci pour votre aide

    Il s'agit d'un jugement pour violence conjugale.

    Voici la phrase qui suit :
    Debemos recordar que la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, ha situado dicha atenuación como un estado intermedio, al no exigirse base psico-patológica, entre el trastorno mental transitorio, como límite superior, y el simple acaloramiento, irritación o aturdimiento como límite inferior, circunstancias éstas últimas que carecerían de toda relevancia punitiva (por todas, STS 20.5.2002).
     
    Last edited by a moderator:
    Top