interpreter/translator

< Previous | Next >

jonnysyuuri

Member
india-hindi
I am filling out an absence note.
should I say:
My mother needed an interpreter for her interview, so I was there to help her?
or
my mother needed translation for her interview?


by the way. is "for" the correct prep in these sentences, or i should use "in" or "during" instead.




Thank you!
02/16/2014
 
Last edited:
  • owlman5

    Senior Member
    English-US
    If you worked as an oral interpreter for your mother, you should use the word "interpreter". The rest of your sentence looks fine. The preposition "for" is fine in that sentence.

    Please don't use abbreviations like "btw." for "by the way". The forum's rules forbid such abbreviations. Thank you.
     

    Parla

    Member Emeritus
    English - US
    I agree with Owlman that interpreter is the right word. If this is a note explaining your absence from work or school, I think you would also need to state the situation in which your mother needed an interpreter, for example: "My mother needed an interpreter for a job interview." Or, "My mother needed an interpreter for a visit to the doctor."
     
    < Previous | Next >
    Top