interventor (ferrocarril)

< Previous | Next >

missrosa

Senior Member
Spanish
Hola a todos,

Me gustaría saber cómo se traduce "interventor" al inglés dentro del ámbito ferroviario. No tengo contexto, es un lista.

A ver si alguien me puede ayudar. Gracias.
 
  • fenixpollo

    moderator
    American English
    El contexto incluiría información acerca de esa lista -- en qué tipo de documento aparece, de qué país, cuáles son otros términos en la lista, y otros detalles del transfondo que nos ayudarían a entender el uso de la frase. Si nos pudieras brindar esta ayuda, sería más fácil ayudarte.

    Hablando de contexto, encontré en internet esta cita de un artículo en un periódico argentino:
    El jefe de Gabinete, Alberto Pérez, confirmó ayer que Antonio Maltana será el interventor de Ferrobaires, uno de cuyos trenes chocaron el miércoles pasado.
    "Nos interesa conocer todo lo que pasó. Antonio Maltana tiene capacidad y creemos que es la persona adecuada para el cargo", afirmó el funcionario bonaerense, tras lo cual afirmó que desde la administración provincial "nos vamos a ocupar" del ramal ferroviario.
    Tengo la impresión que el "interventor" es algún tipo de investigador o administrator independiente.
     

    Alma_80

    Senior Member
    Spain, Spanish and Catalan
    No estoy segura de si un interventor es lo mismo que un revisor. En este caso, la traducción sería "ticket collector" o "ticket inspector"
     
    < Previous | Next >
    Top