into the encompassed whole that is the reality

Discussion in 'Italian-English' started by Prabodhi, Oct 17, 2011.

  1. Prabodhi

    Prabodhi Member

    Rome, Italy
    Italian
    Salve a tutti,
    la parola chiave è "encompassed", la frase sintetizzata è la seguente:
    "The following are some ways of conceiving and experiencing the integration of the functions of the autonomic and somatic aspects of the nervous system into the encompassed whole that is the reality"......

    Tentativo di traduzione:
    Modi di concepire ecc eccc del sistema nervoso nell' avvolgente unità del reale.

    Solo che non è encompassing ma encompassed. Quindi "nella conchiusa unità del reale"? :confused: Bruttino assai.
    Qualche suggerimento????
    Grazie
    Prab
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, Prab :)

    Secondo me puoi dire "... aspetti del sistema nervoso all'interno dell'/entro l'insieme circoscritto della realtà/del reale"
     
  3. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao.

    Di che tipo di testo si tratta? Intendo dire: psicologia, neuroscienze, altro?
     
  4. Prabodhi

    Prabodhi Member

    Rome, Italy
    Italian
    Diciamo terapia corporea...
     
  5. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Terapia corporea...

    Potrebbe andare un semplice "nella sfera della realtà/del reale", considerando che la sfera simbolizza un "tutto/insieme racchiuso/circoscritto"?
     
  6. Prabodhi

    Prabodhi Member

    Rome, Italy
    Italian
    Sei proprio un mago :thumbsup: !!!! A questo discorso è associata l'immagine di una sfera!!! Grazie a tutti e alla prossima. :)
     
  7. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    :eek:
    (Essendo donna, sarei una strega... Consolante :D)
    Ciao :)
     

Share This Page

Loading...