Invest in evidences of rights or interests

PMABC

Senior Member
Castilian Spanish
Hi guys,
This is the whole original sentence:

The Trustee has the power to invest and reinvest in common or preferred stocks, bonds, securities, mortgages, investment trusts, common trust funds, mutual funds, evidences of rights or interests and other property, real or personal, domestic or foreign, whether or not the investments are permissible for fiduciaries under any applicable lay and witout regard to diversification.

And I have no clue how to translate Evidences of rights and interest... Pruebas de derecho/acreditaciones de propiedad... e intereses

Any help is more than welcome!
 
  • Joe Esquire

    Senior Member
    Spanish Spain- English US
    Hola, PM,
    Es un término genérico sobre la facultad de inversión fiduciaria, para cualquier inversión no específicamente definida. Puedes traducirlo como “cualquier título representante de derechos o participaciones”.

    ”Evidences”, en este caso sustantivo, se refiere al documento o titulo que acredita o comprueba la inversion hecha.

    “Property”, en este contexto incluye bienes tanto muebles como inmuebles.

    Saludos,

    je
     
    Top