Ir a las barracas (barraca)

Salut !

Mi pregunta es cómo se dice "Ir a las barracas", "Andar por las barracas", "Volver de las barracas". Para quien no entienda, las barracas son las atracciones de feria en las fiestas; en ellas hay trenes, noria, autos de choque, tómbolas, puestos de comida, restaurantes... En el diccionario viene que barraca es stand de foire. Según eso se dice por ejemplo Je vais aux stands (de foire) ? je suis venue des stands ? Me suena raro que sea así, pero si lo es, vale.

Ejemplos muy usados:
-Voy a las barracas.
-He andado por las barracas.
-Vengo o vuelvo de las barracas.

Merci beaucoup et à la prochaine !

N.
 
  • Nueva pregunta

    Salut !

    "Barraca" en el siguiente contexto. Barraca de "ir a las barracas" de o en fiestas del pueblo, barrio o ciudad.
    Pero, mi pregunta va en el siguiente contexto.
    Hay veces que vamos en verano por la carretera y vemos en dirección contraria un camiaonazo transportando una barraca y decimos:
    -Mirad, una barraca. Habrá fiestas por los alrededores.
    Aunque no se distinga qué barraca es, así lo decimos, y es llevada por un gran camión. A veces sí se distingue qué es, pero da igual: una barraca.
    Más ejemplos.
    -Mirad ahí alante: una barraca. A ver si la paso y a ver qué es... Son los autos, o eso parece.
    Se aproximan las fiestas de la ciudad, vamos por alguna calle amplia y, en esto, un tráiler con una barraca, y decimos:
    -¡Anda, ya llegan las barracas !

    Estas situaciones ocurren mucho en verano.

    Gracias. Merci beaucoup ! Je suis pas pressée.

    Alante, lo decimos así pero está mal escrito, creo.

    N.
     
    Last edited by a moderator:

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Eso quería decir. Me habré explicado mal. Desolée.
    Es una duda que llevo teniendo tiempo, y me gustaría usar algo que se diga en esos casos; bueno, el año pasado nada, y este poco, huelga decir por qué. Pero, bueno, para cuando se vuelvan a ver por las carreteras esos camiones camino de otro lugar a ganarse la vida.

    Ah, hay un ejemplo. Txatxi !

    -Regardez ! Un camion de forains !

    Algo así puede ser, imagino.

    Merci beaucoup !

    N.
     
    Top