IRA rollover

kazijistan

Senior Member
Chile and Spanish
Aunque esta pregunta ya la hice en otro lado, la formulo de nuevo, porque entendí que la hice en donde no debía. La verdad es que no la entiendo:

" IRA rollover

Customers must be able to rollover from an IRA in another institution into a retirement account managed by the system"
 
  • Ed the Editor

    Senior Member
    aurilla said:
    Hola Kazijistan y Aurilla,

    Me temo que la página española se equivoca en un punto importante.

    Dice que IRA = "Individual Retirement Arrangements".
    No es así. IRA = "Individual Retirement Account"

    Estoy de acuerdo que "IRA Rollover" = "Rollover IRA" en español.

    Ojalá que esto sea de ayuda.

    Saludos,
    Ed
     

    aurilla

    Senior Member
    Am Eng/PR Spanish
    La definicion de IRA depende.
    Si te refieres a la cuenta IRA es "Individual Retirement Account"

    Si te refieres al manejo / arreglos de los fondos en la cuenta IRA, entonces es Individual Retirement Arrangements.

    Para confirmar, puedes buscar IRA en www.acronymfinder.com
     

    Yaen

    Member
    Puerto Rico and Spanish
    Perdona, debi haberte dado la frase completa:

    " IRA rollover

    Customers must be able to rollover from an IRA in another institution into a retirement account managed by the system"

    Transferencia/Reinversión de IRA

    Los clientes deben poder transferir o reinvertir una IRA en otra institución hacia una cuenta de retiro administrada por el sistema".

    Espero te ayude.
     
    < Previous | Next >
    Top