Ciao!Ciao a tutti!!!!
"Iscritto al secondo anno di Laurea Specialistica in X presso l'Università X "
my try
"Enrolled in the second year of the Master of Science X at the University x".
Ho un dubbio sulle preposizioni ....
Grazie mille!Dici bene Elisa984! Premesso che i sistemi universitari variano da Paese a Paese, lo studio universitario (che sia vecchio ordinamento, magistrale, o specialistico) è sempre e comunque un Bachelor - poi specificati come i Bachelor of Arts (BA) o il bachelor of science (BSc). Si tratta cioé di Graduate Studies, come tu scrivi![]()
Master of Science in XY è un corso di studi post lauream (e che esiste anche in Italia, più o meno...).
Secondo me la forma migliore tra le due che proponi è
"Enrolled in the last year of the Graduate Studies of Clinical Psychology at the Università degli Studi di Padova".
oppure, visti i tuoi dubbi sulla specialistica: Bachelor's Degree with specialisation in Clinical Psychology.
Ciao!
Grazie mille!
Bè, visto che sto facendo step by step un CV in inglese per andarmene all'estero e devo differenziare i percorsi universitari (anche perchè li ho fatti in università diverse) userò la prima formula. Quindi meglio Graduate Studies of Clinical Psychology che Graduate Clinical Psychology Studies?
Queste forme inglesi saranno sempre il mio cruccio.
E speriamo che quando sarò all'estero ci capirò qualcosa..
Ciao!!!
Eh allora ci avevo azzeccato al primo tentativo, infatti l'avevo scritta così all'inizio, poi ho cambiato. E come al solito, quando si cambia, si sbaglia!! Grazie per l'incoraggiamento e crepi il lupo! Oltre all'inglese mi toccherà imparare anche...l'olandese!! XDScusa, non avevo notato: Graduate Studies in Clinical Psychology
Quanto a capirci qualcosa, sicuramente quando sarai all'estero capirai molto, e dopo un po'... tutto!
Ciao e in bocca al lupo!