-isimo (a/as/os)

feeskaa

Senior Member
Morocco العربية
hola,
quisiera saber porqué anadir "isimo(s), isima(s)" a algunas palabras?
Est-ce que c'est plus poli/doux/.... ? ej: segurisimo/ muchísimas gracias??

muchísimas gracias :)
 
  • zizi

    Senior Member
    England, English
    No, no tiene nada que ver con la cortesia.

    En espanol, si anadimos "isimo/isima" es como "really/very".

    Por ejemplo, ambos "muchas gracias" y "muchisimas gracias" significan "thank you very much" pero el segundo es mas fuerte que el primero. Es decir que estas muy, muy agredecido.

    Otro ejemplo: "es un hombre gordisimo" = "es un hombre muy muy gordo" = "he's extremely fat" = "c'est super gros"
     
    < Previous | Next >
    Top