Issue or Incident

  • zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Para una incidencia informática que palabra sería la más apropiada ? :
    Issue o Incident.
    He leído varios hilos y nadie se pone de acuerdo .
    Ayudaaaaaaaaaaaa
    Una incidencia es la consecuencia o repercusión causada por una falta o error.

    An issue is a point, matter or question to be discussed.

    An incident is something that happens or an occurrence.

    Entonces, lo más cercano a incidencia es "incident", y definitivamente no es "issue."

    Saludos.
     

    coolbrowne

    Senior Member
    Português-BR/English-US bilingual
    Coincido con zumac y Lope en que "incident" es la mejor opción
    A mi no me gusta "issue"...
    Sin embargo debo avisar que, en Estados Unidos, desgraciadamente, "issue" es muy utilizado, posiblemente mucho más que "incident".

    Esto ocurre no solo en la informática (lo que mucho me enoja :mad:) pero en el día a día. Creo que lo hacen porque les suena más sofisticado :rolleyes: y porque tienen miedo de palabras más claras tales como "problem" o "question".

    Saludos
     

    zumac

    Senior Member
    USA: English & Spanish
    Coincido con zumac y Lope en que "incident" es la mejor opciónSin embargo debo avisar que, en Estados Unidos, desgraciadamente, "issue" es muy utilizado, posiblemente mucho más que "incident".

    Esto ocurre no solo en la informática (lo que mucho me enoja :mad:) pero en el día a día. Creo que lo hacen porque les suena más sofisticado :rolleyes: y porque tienen miedo de palabras más claras tales como "problem" o "question".

    Saludos
    You're absolutely right, Coolbrowne. The word "issue" is very much overused, and thus loses its meaning.

    A similar overused word that comes to mind, both in English and in Spanish, is "integral."
    Saludos.
     
    Top