it is pointless to try to establish when you drop it

  • S.V.

    Senior Member
    Español, México
    Establecer cuándo se omite y cuándo no. Establecer esto y esto. To establish this and this.

    No era establecerlo cuando... que quizás te confundía un poco. Sería when con pronunciación enfática.
     

    Richard Dick

    Senior Member
    Español - Mexico
    Establecer cuándo se omite y cuándo no. Establecer esto y esto. To establish this and this.

    No era establecerlo cuando... que quizás te confundía un poco. Sería when con pronunciación enfática.
    Entonces la traducción cercana sería:
    Es inútil intentar determinar/establecer cuándo lo omites, y cuándo no.
     

    MonsieurGonzalito

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Es el mismo análisis sintáctico que haríamos en castellano.
    El "when to drop it..." ya es el objeto directo (dentro de otro objeto directo).
    O sea que el segundo "it" no cumple ninguna función.

    O, para ser más claro:

    No tiene sentido tratar de establecer cuándo descartar eso ....
    No tiene sentido tratar de establecer eso.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top