it ruled

Simone_freestyle

New Member
Italiano
hello ^^
In the song sung by Katy Perry - Last Friday Night - I don't understand this sentence : "I'm pretty sure it ruled"
i would translate it so "sono abbastanza sicura ..." but i can't understand the meaning of "it ruled" in this context...
before she say: "It's a black top blur, but I'm pretty sure it ruled" if it can help you...

thank you before
(grazie in anticipo)
 
  • Freigeist

    Senior Member
    Italiano - Italia
    Se ti può essere utile ho trovato questo. Non garantisco sulla qualità dell'intera traduzione del testo, ma l'espressione da te indicata è stata tradotta come "ma sono sicura che è stato fantastico, cavolo" che sembra una traduzione plausibile considerando che di solito "X rules" viene tradotto come "X regna" o anche "X spacca".
     

    Simone_freestyle

    New Member
    Italiano
    si, Paulfromitaly. io ho cercato ruled nel traduttore, ma sotto, nella pagina della ricerca, tra le discussioni del forum c'erano solo 2 casi che non mi chiarivano il dubbio... quindi ho chiesto.
    la prox volta cercherò ancora di più.

    grazie Freigeist per il sito, lo avevo trovato anche io, ma non mi convinceva come traduzione perchè mi da l'aria di censurato... quindi mi sono messo a tradurla io, rompendo le **** :D a voi per quel che non capisco ^^

    quindi, alla luce di tutto direi:
    It's a black top blur, but I'm pretty sure it ruled
    è nero e sfocato (il ricordo), ma sono abbastanza sicura che spaccava (la serata)

    correggetemi se sbaglio,
    thank ^^
     
    Top