I would like to translate the following to say to my friend, but i do not know how. "I think the fact that he died just after writing it makes me appreciate it more" Maybe you have heard of him? It was nominated for five awards!"
I would like to translate the following to say to my friend, but i do not know how. "I think the fact that he died just after writing it makes me appreciate it more" Maybe you have heard of him? It was nominated for five awards!"
"Penso che il fatto che lui è morto appena dopo lui l'aveva scritto mi faccia apprezzarlo più. Forse hai sentito di lui? Era candidato per cinque premi!"
Questo dovrebbe bastare.
Nativi, dei suggestioni??
"Penso che il fatto che lui è morto appena dopo lui l'avevadi averlo scritto mi facciafa apprezzarlo più. Forse hai sentito di lui? Era candidato per cinque premi!"
Questo dovrebbe bastare.
Nativi, dei suggestioni??
A native's try:
"(Penso che) il fatto che sia morto subito dopo averlo scritto me lo fa apprezzare (ancora) di più. Forse l'hai/l'avete saputo: è stato candidato a cinque premi!"