It would be feasible for the secure element of the model to accept referrals

OTA_76

New Member
Italian
I
Eccomi ancora qui..
qualcuno potrebbe darmi una traduzione plausibile di questa frase.,,
grazie mille.
OTA_76

t would be feasible for the secure element of the model to accept referrals from the courts of aged 55 of either gender when remanded in custody(...).

Grazie.
 
  • OTA_76

    New Member
    Italian
    Grazie per il consiglio, mi sono registrato oggi e sono ancora un po inesperto:
    comunque, tornando a noi:

    io la tradurrei cosi':

    E' possiblile in rispetto ai principi di sicurezza del "modello" accettare trasferimenti provenienti da altri centri (courts) di giovani delinquenti di una eta' compresa tra i 10 e i 17 anni o anche pregiudicati (gender) detenuti (...)

    che dici??
     
    < Previous | Next >
    Top