It would be preferable for me to come to SRG on Thursday

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by _Gnasher_, Jul 3, 2009.

  1. _Gnasher_ Senior Member

    English
    Il serait préférable pour moi de venir à SRG jeudi.

    ---

    Elle ne semble pas correcte...
     
  2. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    Je préférais venir à SRG jeudi.
     
  3. _Gnasher_ Senior Member

    English
    Merci SwissPete!

    Une petite question. Pourrais-je dire:

    "Je pense qu'il serait mieux pour moi de venir a SRG jeudi"?

    Le probleme, c'est que le courriel doit etre assez soutenu et "preferer" donne un sens un peu trop arrogant.
     
  4. SwissPete

    SwissPete Senior Member

    94044 USA
    Français (CH), AE (California)
    A vérifer / confirmer : Je crois que "Il serait mieux pour moi ..." est en anglicisme, la version 'française' de "It would be better for me ...".

    Peut-être peut-on contourner le problème : "Il serait préférable que je vienne à SRG jeudi".

    Other ideas?
     
  5. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Bonsoir,

    Je crois que la solution de SwissPete convient très bien.

    Autres idées (simplement pour donner un choix) :

    - À mon avis, il vaudrait mieux que je vienne à SRG jeudi.
    - Il me conviendrait davantage, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, de venir à SRG jeudi.
     
  6. _Gnasher_ Senior Member

    English
    Je viens d'utiliser la derniere suggestion de Nicomon. Merci Swisspete pour l'explication - les anglicismes sont un grand probleme pour moi!
     

Share This Page

Loading...