1. The forums will be closed for a major forum upgrade for around 2-4 hours on Sunday, starting around noon US Eastern Time (GMT -4, 18:00 in most of Europe). Details
    Dismiss Notice

It would skin a fairy

Discussion in 'Italian-English' started by laurapiovesan, Dec 7, 2009.

  1. laurapiovesan Senior Member

    italian
    Ciao a tutti!

    Sto traducendo un testo, madre e figlio stanno passeggiando all'aperto, quando lui le dice che sta tremando, lei risponde che fa molto freddo e lui le dice che non è vero, poi lei replica:

    "It would skin a fairy."

    Il senso l'ho capito, che fa un freddio cane, ma come posso tradurlo?

    Grazie tante per l'aiuto

    Laura.
     
  2. SpookyT Senior Member

    Milano, Italy
    Italian
    Ciao Laura,

    secondo me Fa un freddo cane. o anche un semplice Si gela/Si muore di freddo. sono traduzioni perfette :) Ovviamente la prima è più adatta, se vuoi mantenerti sull'idiomatico!
     

Share This Page

Loading...