Thanks for the correction in the first part, it was a silly mistake of a learner.，很多还会说西班牙语 would suffice, I think. And usually we say 什么事情干"得" 怎么样 not the other way around, so you need to change the word order in the first half sentence. Or you can just leave out 得.
Thank you very much for the correction in the first part, it was a silly mistake, I couldn't avoid to think in my mother tongue.zhg is right. The correct structure is "something+verb+得+adverb". So for the first half, it should be:
意大利人的英语能说得很流利 or simply:
意大利人能说流利的英语 ("Italians can speak fluent English.")
Thank you for the correction of the first part, I couldn't avoid to think in Spanish.For the first part, the simplest way to correct is to swap 说得 and 英语：