Hi Alxmrphi!Can I ask why exactly the 'di' doesn't work?
If I were to write it I probably wouldn't include it, but with expressions like "Piacere di conoscerti!" where 'di' follows piacere are coming to mind and I can't find a method of explanation.
Let's say I was explaining this to someone () I just wouldn't have a clue how to explain the rule
It's great to hear from you - Sono molto contento di sentirti.
It's great to hear from you - Mi fa piacere sentirti.
That's amazing renminds, exactly what I was after, I wasn't sure whether piacere was a verb or a noun in that example, it seems to me it could be both.
Thanks though, that's great, the explanations were really good!