Just checking myself on something. I am of the opinion that the verb iuvenēscō cannot be translated "I rejuvenate", since "to rejuvenate" means "to make young/youthful", while iuvenēscō seems to mean "I become youthful/young again", which seems to imply more of a passive voice, perhaps as "I am rejuvenated". Am I on the right track with respect to this?