I've done much on the trot

zakare

Senior Member
USA
Hello, could someone please help me understand the expession above? I'm guessing it means the same as "I've done alot" i.e. I've had a lot to do/have been busy etc.

Thanks
 
  • ralife

    Senior Member
    Portuguese
    Thank you Swiss. But would an American use it when writing a text, for example?
    thanks
     

    SwissPete

    Senior Member
    Français (CH), AE (California)
    I understand that it is a British English idiom.

    I was not even aware of it before this thread was started.

    Americans are much more likely to say: "in a row".
     

    Loob

    Senior Member
    English UK
    Just a PS: although it would be perfectly natural, in BrE, to say something like "We lost eight games on the trot", I can't imagine anyone saying "I've done much on the trot":(.
     
    < Previous | Next >
    Top