I've got a rough idea of what it looks like...

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Professional-Translator, Jul 23, 2012.

  1. Hi, everyone else!

    How'd you translate the following sentence : "I've got a rough idea of what it looks like".

    My try : "Je vois à peu près à quoi ça ressemble".

    But are there better ways to express it in French?

    If you have some ideas, please tell me what they are...

    Thank you again...
     
  2. g-emi4

    g-emi4 Senior Member

    Hi,

    What about : "J'ai une vague idée de" to translate "I've got a rough idea of" ?
     
  3. persona67 Senior Member

    Strasbourg
    french/france
    :thumbsup:
     
  4. How about : "J'ai déjà une idée de ce à quoi ça ressemble", "Je me fais une idée approximative de ce à quoi ça ressemble", "Dans une certaine mesure, je vois à quoi ça ressemble", "Je me fais une idée sommaire de ce à quoi ça ressemble", "Je sais plus ou moins à quoi ça ressemble"?
     
  5. Moon Palace

    Moon Palace Senior Member

    Lyon
    French
     

Share This Page

Loading...