I've <only> waited my whole life for this


The stork Jasper has been waiting for years for the opportunity to deliver Tulip, a little baby he once failed to deliver, to her intended family. Now she's an 18 year-old, having been taken to the address, is about to ring a doorbell. Jasper is going to take a picture of meeting the parents, and when he sees her hesitating to ring, says:
-- You're right. Let's take our time. I've only waited my whole life for this!
Storks, animation

Am I correct that the "only" makes the statement extremely underestimated, as if a whole life were a short period of time? Thank you.
  • se16teddy

    Senior Member
    English - England
    I suppose it is meant sarcastically: I have waited my whole like for this and you are acting as if tomorrow will do. I suspect that only suggests (literally) that the fact of waiting one's whole life is unimportant, rather than that it is a short time; but I don't feel the difference amounts to much.


    Senior Member
    German/English bilingual
    Another meaning of "do" for Vic's list. :)
    We also use "Tomorrow will do" non-sarcastically when there is no rush. The report doesn't need to be handed in today; tomorrow will do. (=suffice)
    < Previous | Next >