j'ai appris / j'apprenais le français de X jusqu'à Y - passé composé / imparfait

sorbet à l'ananas

New Member
Anglais
Bonjour. Laquelle de ces deux phrases serait juste ? Est-ce que le passé composé donne l'impression que le locuteur avait achevé son apprentissage ?

« J'ai appris le français du lycée jusqu'au début de la pandémie. (Je veux bien le reprendre.) »

« J'apprenais le français du lycée jusqu'au début de la pandémie. (Je veux bien le reprendre.) »
 
Last edited:
  • Personnellement, je choisirais l'imparfait car en effet l'apprentissage n'est pas fini ('J'apprenais le français au lycée jusqu'à l'arrivée de la pandémie').
     
    La période d'apprentissage est révolue, puisqu'elle a été interrompue et n'a pas repris.
    Je dirais J'ai étudié le français du lycée (de 20...) jusqu'en février 2020. Je souhaite reprendre des cours de français.

    Ou veux-tu dire "J'avais l'habitude d'étudier le français tous les jours/toutes les semaines /n jours par semaine pendant cette période. Je souhaite reprendre cette habitude." ?
     
    Merci pour ta réponse.
    Le premier contexte est juste. Y-a-t-il une raison particulière pour laquelle tu préfères le verbe « étudier » plutôt que le verbe « apprendre » dans cette phrase ?
     
    J'ai appris le français (en France / au collège et au lycée / en parlant avec mes grands-parents., etc.) signifie que l'as appris une bonne fois pour toutes et donc que tu le maîtrises, mais le contexte est clair, ce n'est pas le sens voulu. Tu veux dire que tu as suivi /eu des cours de français. J'ai appris va aussi.
     
    Last edited:
    Back
    Top