j'ai nommé

mOLe`

New Member
France/England both but none perfect :/
Hello

I would like to keep the shape of this short sentence in English, with the meaning of course.

Nous recevons aujourd'hui la superstar de sa catégorie, j'ai nommé Bruce Willis.

How would you go about translating j'ai nommé, if you want to keep this shape and have the name of the person at the end of the sentence?

Would this be the best choice?
We welcome today the superstar of his category, I call Bruce Willis. ?
We welcome today the superstar of his category, he goes by the name of Bruce Willis. ?

I found "I present to you" "Please welcome" on the forums here, I want to make sure "I call" can fit or not.

Thanks a lot for your answers

Nick
 
  • mOLe`

    New Member
    France/England both but none perfect :/
    That is one possibility that fits indeed!
    Thanks vsop44
     
    < Previous | Next >
    Top