j'aimerais mieux vous voir mort à mes pieds que souillé d'un seul péché mortel.

mimi2

Senior Member
vietnam vietnamese
Je vous aime plus que tout au monde; cependent j'aimerais mieux vous voir mort à mes pieds que souillé d'un seul péché mortel.
My try:
I will love to see you better die at my feet than be tainted by deadly sin.
Is my translation correct?
Thanks.
 
  • Oluc (Yvon)

    Banned
    Français, English
    Yes, of course, I obviously didn't proof-read my answer. And "mortal" rather than "deadly" or "fatal" also belongs to the Catholic lingo, wildan1. LOL!
     
    < Previous | Next >
    Top