j'avais compris - plus-que-parfait

Chocou

Senior Member
Bonsoir 🙂,

Dans l'extrait suivant d'un entretien :

- DRH : Oui, c’est une clientèle très internationale. Vous avez indiqué que vous parliez anglais et allemand ?

- Maryse : Euh, oui… enfin, je me débrouille.

- DRH : Ok, could you introduce yourself in english please ?

- Maryse : Oh… yes… of course…euh… but …. I don’t… euh…I am désoled…. I don’t speak english very well.

- DRH : Oui, j’avais compris. Et votre allemand ?

- Maryse : Ce n’est pas meilleur.
Source : Podcast français facile

Je voudrais savoir, s'il vous plaît, pourquoi on a employé le plus-que-parfait ? Normalement, suite à la réponse de la candidate, la responsable DRH aurait dû utiliser le présent ou le passé composé, non ?

Merci infiniment ! 🙂 🙏
 
  • Back
    Top