I believe (1) and (2) have distinct meanings. Are my interpretations correct?
1) Je had me dat moeten vertellen - You should have told me that (but you didn't!)
2) Je moet me dat hebben verteld - You must have told me that (in the sense of "well, if I know this fact, it's clearly because you told me that at some point..."
I tried to apply these same structures to (3) and (4), but this time with "kunnen". Any thoughts?
3) Je had me dat kunnen vertellen - You could have told me that (but you didn't!)
4) Je kunt me dat hebben verteld - grammatical? I made this sentence in analogy with (2), but I'm not sure if it's even possible and, if so, if it would mean anything different from (3).
1) Je had me dat moeten vertellen - You should have told me that (but you didn't!)
2) Je moet me dat hebben verteld - You must have told me that (in the sense of "well, if I know this fact, it's clearly because you told me that at some point..."
I tried to apply these same structures to (3) and (4), but this time with "kunnen". Any thoughts?
3) Je had me dat kunnen vertellen - You could have told me that (but you didn't!)
4) Je kunt me dat hebben verteld - grammatical? I made this sentence in analogy with (2), but I'm not sure if it's even possible and, if so, if it would mean anything different from (3).