Je le trouve un homme grossier

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Neguita, Feb 22, 2006.

  1. Neguita Senior Member

    Spanish, España
    Is this correct?


    This is what it would be in english

    I find him to be a loutish man

    thanks
     
  2. polgara

    polgara Senior Member

    france (burgundy)
    french. france
    je le trouve grossier. and if this sentence follows the sentence you wrote about just before, you can say "(certaines personnes le trouvent sympathique, d'autres pensent qu'il est méchant) et moi, je le trouve grossier."
     
  3. Neguita Senior Member

    Spanish, España
    Thank you!
     
  4. We say "Je le trouve grossier" or "je trouve [name] grossier"

    If you want me to help you in french, I'm french, so I can help you
     
  5. Neguita Senior Member

    Spanish, España
    Thank you for your help! The thing is, I want to know if I can use "je le trouve" with a noun...

    Like this: Je le trouve un homme grossier.

    Is it possible to say that? Is there a better way, in which I can include the noun?

    Thanks ;):)
     
  6. Gil Senior Member

    Français, Canada
    À mon avis, c'est un homme grossier.

    Désolé. Je n'ai pas trouvé le moyen d'utiliser «trouver» avec un substantif.;)
    Edit:
    En changeant le sens de trouver, c'est possible:
    J'ai trouvé un homme grossier au Canada.:D
     
  7. No, you have to say " je le trouve grossier", or " je trouve cet homme grossier".
     

Share This Page

Loading...