Je me limite à manger du riz

Discussion in 'Français Seulement' started by pekinois, Dec 13, 2016.

  1. pekinois New Member

    Beijing
    French - France
    Bonjour,

    Je pense que cette phrase est grammaticalement correcte :
    Je me limite à manger du riz
    Mais qu'elle veut dire 'Je ne mange plus que du riz'.
    Et est donc différent de : ‘Je me limite dans ma consommation de riz'.

    C'est cela ?
     
  2. snarkhunter

    snarkhunter Senior Member

    France, Région parisienne
    French - France
    Bonjour,

    Oui, c'est bien cela : la phrase signifie que la personne ne mange plus que du riz - et c'est une restriction délibérée.
     
  3. OLN

    OLN Senior Member

    France
    French - France, ♀
    Ça veut effectivement dire « Je m'impose de ne manger que du riz » (pas nécessairement « ne plus... que... », qui semble bizarrement définitif) ou « Je me contente de manger du riz ».

    Pour dire qu'on s'impose des limites quant à la quantité de riz qu'on consomme, il est plus simple et plus naturel d'employer la forme transitive non pronominale :
    « Je limite ma consommation de riz + quantité par repas, jour ou semaine] ou « Je restreins ma... »
     
  4. SergueiL Senior Member

    Noumea
    Français
    Si le contexte nutritif est clair, on peut aussi simplement dire : je me limite au riz.
     

Share This Page

Loading...