Je m'ennuie de St.-Nazaire

< Previous | Next >

Graycard

Senior Member
American English
I ran across this phrase in my grandfather's WWI journal, and I wonder whether it might have been some sort of catch phrase as early as when he wrote in 1914, before the kerfufffle over American troops' "recreation" in their arrival port? It seems to have become one since: Googling the phrase presents at least two pages of sex ads. It's interesting that the Wikipédia page makes no mention of the maisons tolerées.

At the time my Grandfather experienced this ennui he was actually in Bourges, by his account, waiting at least a whole day for a train not preempted by English troops. I'll be grateful for any English versions you can supply or, better, invent.
 
  • OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    s'ennuyer de (je m'ennuie de) qch = to miss something

    WR:
    s'ennuyer⇒, s'ennuyer de v pron soutenu (manquer de qch)miss vtr
    Il s'ennuie encore de son village natal.
     
    < Previous | Next >
    Top