Je t’embrasse très affectueusement

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Sophiana, Feb 20, 2011.

  1. Sophiana New Member

    Hi guys,
    I always find this expression a bit confusing to translate.
    "Je t’embrasse très affectueusement"
    Would anyone be able to help? My french host mum always says it at the end of emails. I have a sense that it is affectionate but need the translation. :) Merci
  2. giannid

    giannid Senior Member

    USA English
    It's something like, "Hugs and Kisses".
  3. coursic Senior Member

    France French
    The translation is not so important. "Je t'embrasse" shows normal relationship from your host mum, "très affectueusement" is meant to show affection.

Share This Page