je te dis donc à très bientôt par mail

macl

New Member
English
J’ai reçu un email de ma famille d’accueille en France et je ne comprends pas cette phrase :

je te dis donc à très bientôt par mail.

Contexte: c'est un premier contact car je pars en vacances et je te dis donc à très bientôt par mail.

Je lis ‘I’m telling you so that very soon by mail’, et ça n’a pas du sens

Merci si vous pouvez m'aider

Edit: Je parle anglais
 
  • strad

    Senior Member
    English (American)
    I would translate it as something like

    "Hey, just wanted to touch base with you quickly as I am about to go on vacation and I will talk more with you by mail when i return (soon)"

    or maybe more literally

    "this is just a first contact because I am leaving on vacation and i will therefor talk to you soon by mail"
     
    < Previous | Next >
    Top