Jedna drugiej łeb obrywa

< Previous | Next >
  • Darshwana

    New Member
    Poland Polish
    Nie znam tej pisenki, ale tak jak zerknęłam na link, który podałaś - to ogólnie, chodzi w tej piosence o to, że "Społeczeństwo już jest na dnie" - czyli inaczej mówiąc "Społeczeństwo osiągnęło bardzo niski poziom moralny" i "Jedna drugiej łeb urywa" oznacza "Jedna drugiej urywa głowę" (łeb oznacza głowę ale w bardzo potoczny i raczej wulgarny sposób) ale oczywiście nie dosłownie tylko w przenośni "urywa łeb" , "urywa głowę" tzn. coś złego robi, krzywdzi itd.
     

    Denis555

    Senior Member
    Brazilian Portuguese
    Dziękuję BARDZO!!!!

    "Jedna drugiej urywa głowę" = Jedna głowa urywa drugą głowę. Tak?
    Dziwny jest ponieważ “Jedna drugiej” ale dlaczego nie "jeden drugiego" gdyż łeb to rodzaj męski?
     

    Darshwana

    New Member
    Poland Polish
    Dziękuję BARDZO!!!!

    "Jedna drugiej urywa głowę" = Jedna głowa urywa drugą głowę. Tak?
    Dziwny jest ponieważ “Jedna drugiej” ale dlaczego nie "jeden drugiego" gdyż łeb to rodzaj męski?
    No, no - "jedna drugiej łeb urywa"
    means
    "one person (female) wrenches off another person's (female) head"
    - czyli "jedna (osoba, kobieta) drugiej (osobie, kobiecie) łeb (czyli głowę) urywa".

    A gdybyśmy mówili o tym, że "one person (male) wrenches off another person's head (male)"
    - we will say:
    "jeden drugiemu głowę urywa"
    - czyli "jeden (człowiek, mężczyzna) drugiemu (człowiekowi, mężczyźnie) urywa głowę".
     

    Thomas1

    Senior Member
    polszczyzna warszawska
    Bez zerkania na tekst piosenki, zdanie byłoby właściwie odebrane w większości przypadków przenośnie. Ludzie są zdemoralizowani, nieustępliwi, brak im autorytetów. Wszystko to powoduje, że zdolni są do działania na szkodę innych (począwszy od drobnych złośliwości a skończywszy na ekstremum--morderstwo). Ogólny obraz społeczeństwa jest dość posępny i nie wróży dobrze na przyszłość.

    Tom
     
    < Previous | Next >
    Top