jefe de corte+supervisor de alce+caporal (agricultura)

Karla Toledo

New Member
spanish
Necesito saber cómo se dice en inglés: Jefe de Corte, Supervisor de Alce y Caporal de Corte de Caña.
 
Last edited by a moderator:
  • Vicki

    Senior Member
    United States/English
    Jefe de Corte = cutting foreman
    Supervisor de Alce = harvesting supervisor
    Caporal = crew chief

    ¿Sugerencias?

    Espero que sea de ayuda.

    Saludos.
    Vicki
     

    marietta

    Senior Member
    Venezuela- Spanish
    Ninguna sugerencia, Vicki, más bien te apoyo. En lo referente a caña de azucar, se dice "cutting". Para casi todo el resto de las siembras, se dice harvest, según el diccionario...
    También le sugiero a Karla que le dé unos términos al Google a ver si le aparece alguna página que explique los procesos y seguramente encontrará términos que le ayuden.
     
    Last edited by a moderator:

    Vicki

    Senior Member
    United States/English
    marietta said:
    Ninguna sugerencia, Vicki, más bien te apoyo. En lo referente a caña de azucar, se dice "cutting". Para casi todo el resto de las siembras, se dice harvest, según el diccionario...
    Sí, yo tenía la misma duda, pero por otro motivo.

    Hay dos pasos distintos: "corte (cutting)" and "recogida (collecting) de la caña cortada". Así se organiza el labor en las fincas.

    Puse "harvest" para el segundo porque en inglés se entiende así, es la palabra común para describir tal paso. También suena un poco mejor que "gathering" o "collecting", que no llevan exactamente el mismo sentido. Pero no quiero decir que no hay otra manera...

    Gracias y saludos.
    Vicki
     

    Karla Toledo

    New Member
    spanish
    Gracias, finalmente encontré cómo se le llama en inglés. De todos modos, gracias por sus sugerencias.Karla
     
    Last edited by a moderator:
    Top