jersey- pronunciación

green_muse

Senior Member
Russian, Armenian
Hola.
También quería saber cómo se pronuncia "jersey"- jérsey o jerséy.

Según las reglas, debería ser jérsey, ¿no?
 
  • jilar

    Senior Member
    Español
    Hola.
    También quería saber cómo se pronuncia "jersey"- jérsey o jerséy.

    Según las reglas, debería ser jérsey, ¿no?
    No debería ser 'JERsey. Sino jer'SEY.

    Me explico. Es una palabra tomada del inglés ( que en este idioma tiene su propia pronunciación, sería llana), pero de forma escrita, jersey, que no tiene ninguna tilde, para un hispanohablante a la hora de leerla, y aplicando las reglas del español, tendrá que leerla como aguda. Tiene dos sílabas, acaba en Y, no presenta ninguna tilde, por lo tanto, aguda.

    Si terminara en i latina, y no y griega, cambia la cosa. Si viéramos "jersei", ahí sí leeríamos 'JERsei.

    En fin, jersey es como ver estoy. Dos sílabas, acabada en Y (no es vocal, ni ene, ni ese) y ninguna tilde =aguda (acentuamos la última silaba).
    Hawái, senséi (del japonés), Dubái, ... pero Bombay. Todas agudas.
     

    cacarulo

    Senior Member
    Buenos Aires, Argentina * Español
    Hola.
    También quería saber cómo se pronuncia "jersey"- jérsey o jerséy.

    Según las reglas, debería ser jérsey, ¿no?
    En España, gerséi. Con un sonido como el de la palabra gitano y acentuando la segunda e.
    En la Argentina, yersei. Con un sonido como el de la palabra John y acentando la primera e.
     

    green_muse

    Senior Member
    Russian, Armenian
    ¿Te refieres a la ciudad estadounidense o a la prenda de vestir?
    A la prenda de vestir.

    No debería ser 'JERsey. Sino jer'SEY.

    Me explico. Es una palabra tomada del inglés ( que en este idioma tiene su propia pronunciación, sería llana), pero de forma escrita, jersey, que no tiene ninguna tilde, para un hispanohablante a la hora de leerla, y aplicando las reglas del español, tendrá que leerla como aguda. Tiene dos sílabas, acaba en Y, no presenta ninguna tilde, por lo tanto, aguda.

    Si terminara en i latina, y no y griega, cambia la cosa. Si viéramos "jersei", ahí sí leeríamos 'JERsei.

    En fin, jersey es como ver estoy. Dos sílabas, acabada en Y (no es vocal, ni ene, ni ese) y ninguna tilde =aguda (acentuamos la última silaba).
    Hawái, senséi (del japonés), Dubái, ... pero Bombay. Todas agudas.
    ¿No es diptongo "ey"?
     

    jilar

    Senior Member
    Español
    Sí, claro que es diptongo.
    Igual que EI.
    La diferencia es que una Y no es una vocal, pero la i sí.
    Y eso influye a la hora de tildar.
    Recuerda que la referencia es a vocales, enes y eses. La Y no es nada de eso.

    Un ejemplo, el río Bibey /bi. 'BEJ/ (se escribe así en castellano, pues sí tenemos la letra Y en tal alfabeto, pero en gallego no existe la Y -excepto en palabras extranjeras). Si el castellano tampoco tuviera la letra Y y tuviera que usar la i latina, entonces sería Bibéi. (Aguda acabada en vocal - tilde necesaria)
     
    Top