It may be an old chestnut, but I've never heard it.There is an old chestnut, "Jesus saves, but Moses invest."
What does it mean? Thanks.
This is not the joke. Sorry.Moses invested Aaron with the priesthood.
The question was about explaining the joke, not eliciting opinions about its humor.If the first part about Jesus is a double-entendre mixing religion and finances, it makes sense that the second part about Moses should also be a double entendre along the same lines. Just limiting the joke to usurious practices among the Jews isn't funny nor creative. Give whoever came up with the joke credit that they perceived a pattern and imitated it.
I agree -- it has nothing to do with the modern meaning of the word "usury". And nobody said "there is something wrong with investing".It has nothing to do with usury. There's nothing wrong with investing. If you do it smartly, in a non-risky way, it's smarter than just saving.
This is not "making fun of" Jews or some group of people who is "saving Jews from Hell" (if such a group even exists). This is not making fun of any religion or group of people. This joke is a pun: a play on alternate meanings of a word.
There is a common slogan "Jesus saves". Here the word "saves" is not about "saving" money in a bank. But another meaning of "he saves" is "he regularly deposits part of his income in a bank". Interpreting "saves" with a different meaning is the joke.
"Jesus saves" is a Christian quote. No other religion says that (or believes that). Mentioning Moses (Jews) and the word "investing" is a quick way to point out the 2d meaning of "saves", nothing more.