job advertisement


Senior Member
job advertisment

What is the term for this, please?

Either in a newspaper, magazine or on-line.

I have a text book which has "Leggi queste offerte di lavoro" and they are job adverts and not job offers. Is "offerta di lavoro" correct as my dictionaries say "job offer".
Last edited:
  • Teerex51

    Senior Member
    Italian, standard
    Offerta di lavoro is a position offered through an advert (in which case it's also called "annuncio di lavoro", "inserzione di lavoro") and it translates job advertisement.

    The potential conflict lies in the fact that Offerta di lavoro is also a job offer made by the prospective employer after the recruitment and selection process is over.
    < Previous | Next >