Joka uupuen illassa raukee

< Previous | Next >

Oleg68

Senior Member
Russian
Rakastan Elämää,
joka uupuen illassa raukee.

(Rakastan Elämää by Petrus Schroderus)

joka uupuen illassa raukee was translated as "that tired lapses in the evening".

Please, explain me in other words what means "tired lapses in the evening".
Maybe, "Tired life ends in the evening?
 
Last edited:
  • < Previous | Next >
    Top