Juge des Référés /audience des référés (référé)

tizón

Senior Member
spanish
Hola a todos!

¿Aguien podría ayudarme a traducir "Juge des Référés du Tribunal administratif de Montpellier"?

Muchisisisimas gracias!
Saludos,
 
  • Patri84

    Senior Member
    Spain - Spanish
    Bueno ahora mismo lo tengo en la punta de la lengua pero llevo un rato y no consigo encontrar la exacta, espero que me venga a la cabeza pronto.

    Por ahora te puedo decir que puede ser: 'juez de diligencias/recursos rápidos'' o ''juez de recursos de urgencia''...

    Pero es que me suena de que haya otra más exacta, o quizás no y estoy pensando demasiado jeje, a ver qué dicen otras personas.

    Saludos,

    Patricia
     

    Marian85

    Member
    Spain - Spanish
    Hola, alguien sabe si "Juge des référés" puede traducirse como "Juez de los recursos de urgencia"? Se trata de un folleto en el que explica los diferentes tipos de recursos de urgencia (suponiendo que se llamen así).
     

    Paneque

    Member
    Spanish, Spain
    Esta frase me trae loca...

    «L'occupant pourra être expulsé sur simple ordonnande du juge des référés, exécutoire par provision nonobstant appel»
    Es una cláusula de un contrato de arrendamiento y por más vueltas que le doy no sé cómo traducirla.

    ¿Alguien tiene alguna idea?
    Mil gracias
     

    Cintia&Martine

    Senior Member
    Français
    Buenos días, bonjour,

    Como ya se ha explicado se trata de los Juicios rápidos.
    Parece que en España se encarga el
    - Juez de guardia.
    Ver

    Au revoir, hasta luego
     

    ale_bel

    Member
    Español colombiano
    Hola, encontré este hilo porque intento encontrar la traducción de "audience des référés", dentro del contexto de los trámites de divorcio. Encontré en otro foro audiencia de juicios sumarios, pero no estoy segura que sea lo mismo. Alguien podría ayudarme?
     
    Top